1. HOME
  2. 和のお話し
  3. 和の徒然
  4. 「神」の表記は「God」でなく「Kami」

「神」の表記は「God」でなく「Kami」

 

「神」の表記は「God」でなく「Kami」

こんにちは。 とっても嬉しい話です。 伊勢神宮が、「神」「祭り」「神社」といった語句について、該当する英単語を当てるのではなくそのまま「kami」「matsuri」などとアルファベット表記に変え、外国人に広く浸透させる試みを始めたそうです。  

「SOUL of JAPAN」

  伊勢神宮と神社本庁が共同で制作し、2013年4月に発行した「SOUL of JAPAN」という冊子には、神道と伊勢神宮に関する基本情報が英文で書かれています。 その冊子の中で、 「kami」については初出の際、「英語の『deity(多神教の神)』に対応する言葉」と補足があるが、以降は「kami」で統一されています。
「日本では古来より、雨の神や風の神といった自然界に起因する神が数多く存在する」「神道は、全知全能の唯一神の存在という考えを持たない」といった独特の考え方を示しながら、「kami」について説明を加えています。 英語で一般的に神を表す「God」という単語には置き換えられていないです。 本当に嬉しい話です。
   

ありがとうございます。

「神」は「Kami」であって「God]とは絶対に違う!
これから神「Kami」は、柔道が「judo」、禅は「zen」、津波が「tsunami」と同じように世界共通語ですね。
  今日も最後までお読みいただきまして、ありがとうございます。 改めて、神は「Kami」です。  ]]>

関連記事

  • コメント ( 0 )

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

たくさんの「ありがとう」をYouTubeにて公開中

にほんよいくに-日本の心を学ぶ絵本(6冊セット)

にほんよいくに 日本の神さま 葉室頼昭著

最近の記事